Heute Morgen erhielt ich die Nachricht, dass meine geliebte No. 109 nun auch ein neues Zuhause gefunden hat: in den USA!
This morning I received the message that my beloved No. 109 has also found a new home: in the US!
Ist das nicht großartig??!/ Is’nt that great ??!
Nun geht es wieder ans Verpacken. Eine große Versand- Kiste ist bereits bei der Firma Deufol in Dortmund in Auftrag gegeben. Sie haben mir ja schon bei der No. 97 und auch No. 406, No. 306 und No. 115 eine super Kiste gebastelt. Klasse Team! Klasse Arbeit! Ich freue mich schon auf die Zusammenarbeit.
Now it’s time to pack again.A large shipping box has already been ordered from Deufol in Dortmund. They already made me such a great box for No.97 and also No.406, No. 306 and No. 115. Great team! Great work! I am looking forward to the cooperation.
Hier noch ein Blick auf unsere „aufgeregte“ No. 109/ Here is a look at our „excited“ No.109:
No. 109 Acryl auf Leinwand/ Keilrahmen 139 x 120cm Format: 139x 120 cm
Vielen Dank dem lieben Sammler: Ich wünsche ihm unendlich viel Freude mit seiner No. 109.
Lieben Dank auch dem ganzen Saatchi Team!
Thanks a lot to the dear collector: I wish him endless joy with his No. 109. And many thanks too the whole Saatchi team.
Kunstdrucke gibt es von der No. 109 natürlich nach wie vor/ Of course there are still art prints from the No. 109:
Was für eine Freude! No. 111 hat ein neues Zuhause gefunden,in New York!
What a joy! No. 111 has found a new home, in New York!
Hach, sofort kommt mir das Frank Sinatra Lied in den Sinn, euch auch?
*La La Lalala, New York, New York….*
Hach, immediately the Frank Sinatra song comes to my mind, you too?
*La La Lalala, New York, New York….*
Hier zeigt sich die No. 111 noch einmal unverpackt von ihrer besten Seite, ehe sie auf die weite Reise geht. Luftpolsterfolie und großer Karton liegen schon bereit.
Here shows the No. 111 once more unpacked her best sides befor she goes on the long journey. Bubble wrap and large cardboard are ready.
Dem neuen Besitzer wünsche ich viel Freude mit der freudestrahlende No. 111 und sage „Danke“, auch an das Saatchi- Team und die liebe Rebecca Wilson. I wish the new owner a lot of fun with the joyous No. 111 and say „thank you“, also to the Saatchi team and dear Rebecca Wilson.
Da reib ich mir die Augen und bin sprachlos. Vor Freude. Anna Schüler, eine liebe Künstlerfreundin, machte mich gerade darauf aufmerksam, dass Saatchi mit meinem Bild „Tanz mit Nietzsche“ ganz vorne auf ihrer Startseite wirbt.
I rub my eyes and am speechless.With joy. Anna Schüler, a dear artist friend, just made me aware that Saatchi advertises with my picture „Tanz mit Nietzsche“ at the very front of her home page.
Was für ein Ehre! What an honor!
Ich will euch doch an meiner Freude teilhaben lassen und hab einen screenshot gemacht, den ich euch zeigen kann:
I want to share my joy with you and made a screenshot that I can show you:
…ein verspielter, wilder Ausbruch des Lebens…
Mir kam es im Malen so vor, als sei dies eine „junge Seele“…ein Irrwisch, der sich ungezähmt und völlig vorbehaltlos ins Dasein stürzte, alles so nahm, wie es kommt, das „Dunkle“, wie das „Helle“. Ganz genau wissend, dass jede Emotion ihn zwar bewegen kann, doch niemals im Innersten verletzen. Es ist immer heile, selbst in großen Stürmen.
Kleiner Irrwisch, ich lieb dich.
Andhereis thesecond „Eruption“
…a playful, wildoutburstof life… It seemed to meinpaintingas ifthis is a„young soul“ …awhirlwind whichuntamed andcompletelyunreservedlyplunged itself into existence, everything adopted how it come,the„Dark“ as the „Bright“ , exactlyknowing thatevery emotioncan movehimthough, but never hurtthe innerst Being.It is alwaysintact, eveninbigstorms.