Vera Komnig

Art/ Paintings and more…


6 Kommentare

Sold! Ein neues Zuhause für No. 109…A new home for No. 109

Heute Morgen erhielt ich die Nachricht, dass meine geliebte No. 109 nun auch ein neues Zuhause gefunden hat: in den USA!

This morning I received the message that my beloved No. 109 has also found a new home: in the US!

Ist das nicht großartig??!/ Is’nt that great ??!

Nun geht es wieder ans Verpacken. Eine große Versand- Kiste ist bereits bei der Firma Deufol in Dortmund in Auftrag gegeben. Sie haben mir ja schon bei der No. 97 und auch No. 406, No. 306 und No. 115 eine super Kiste gebastelt. Klasse Team! Klasse Arbeit! Ich freue mich schon auf die Zusammenarbeit.

Now it’s time to pack again. A large shipping box has already been ordered from Deufol in Dortmund. They already made me such a great box for No. 97 and also No.406, No. 306 and No. 115. Great team! Great work! I am looking forward to the cooperation.

Hier noch ein Blick auf unsere „aufgeregte“ No. 109/ Here is a look at our „excited“ No. 109:

No. 109
Acryl auf Leinwand/ Keilrahmen 139 x 120cm
Format: 139x 120 cm

 

No. 109
Acrylic on canvas, 139x 120 cm

Vielen Dank dem lieben Sammler: Ich wünsche ihm unendlich viel Freude mit seiner No. 109.

Lieben Dank auch dem ganzen Saatchi Team!

Thanks a lot to the dear collector: I wish him endless joy with his No. 109.
And many thanks too the whole Saatchi team.

Kunstdrucke gibt es von der No. 109 natürlich nach wie vor/ Of course there are still art prints from the No. 109:

Prints

 


4 Kommentare

No. 111 fliegt nach New York…No 111 flies to New York

Was für eine Freude! No. 111 hat ein neues Zuhause gefunden,in New York!

What a joy! No. 111 has found a new home, in New York!

 

Hach, sofort kommt mir das Frank Sinatra Lied in den Sinn, euch auch?
*La La Lalala, New York, New York….*

Hach, immediately the Frank Sinatra song comes to my mind, you too?

*La La Lalala, New York, New York….*

 

Hier zeigt sich die No. 111 noch einmal unverpackt von ihrer besten Seite, ehe sie auf die weite Reise geht. Luftpolsterfolie und großer Karton liegen schon bereit.

Here shows the No. 111 once more unpacked her best sides befor she goes on the long journey. Bubble wrap and large cardboard are ready.

 

Dem neuen Besitzer wünsche ich viel Freude mit der freudestrahlende No. 111 und sage „Danke“, auch an das Saatchi- Team und die liebe Rebecca Wilson.
I wish the new owner a lot of fun with the joyous No. 111 and say „thank you“, also to the Saatchi team and dear Rebecca Wilson.


4 Kommentare

Tanz mit Nietzsche: Die Reise beginnt/ The journey begins. Ready to dance..

Ich saß  so gern zu seinen Füßen und hab ihn einfach lieb: Nietzsche. Zart bedeckt mit knisterndem Seidenpapier bis über beide Leinwand-„Ohren“ lag er noch bis heute Mittag hier.

I sat at his feet and just love him: Nietzsche. Tenderly covered with crackling tissue paper over both canvas „ears“ he was still here until noon today.

Tanz mit Nietzsche

Heute Morgen um 11:00  ist endlich die Zollfreigabe erfolgt und Morgen, zwischen 10:00 und 17:00 holt ein DHL Kurier Nietzsche ab und bringt ihn in sein neues Zuhause.

Nun steht er hier, Nietzsche, wohlverpackt in einer dicken Röhre und tritt seine Reise an. Ja, ich habe ihn zum Abschied geküsst, ganz sanft und einmal noch meine Hand zart über seine Oberfläche gleiten lassen.

This morning at 11:00 am the customs release has finally taken place and tomorrow, between 10:00 and 17:00, a DHL courier comes and brings Nietzsche to his new home.

Now he stands here, Nietzsche, well-packed in a thick tube and begins his journey. Yes, I kissed him goodbye, very gently and once let my hand slide gently over its surface.

Tanz mit Nietzsche geht auf Reisen

 

Ich bin so froh, dass er in seinem neuen Zuhause strahlen darf, wie es in ihm liegt…tanzend, wirbelnd, munter, frei!

I am so glad that he is allowed to shine in his new home, as it is in him … dancing, whirling, happy, free!

Und wünsche dem lieben Käufer wirbelnde Freude im „Tanz mit Nietzsche“!

And wish the dear buyer swirling joy in a „Dance with Nietzsche“!

Tanz mit Nietzsche…mit bunten Schuhen

 


9 Kommentare

„Nietzsche“ tanzt nach Norwegen…“Nietzsche“ dances to Norway

Nietzsche tanzt nach Norwegen.

Ist das zu fassen? „Tanz mit Nietzsche“ hat ein neues Zuhause und wirbelt in den nächsten Tagen heim, nach Norwegen! Ins Land der Trolle, Elfen, Fjorde und Mittsommer-Nächte.

Was für eine Freude!

Nietzsche dances to Norway.

Can you believe that? „Tanz mit Nietzsche“ has a new home and whirls home in the next few days, to Norway! In the land of trolls, elves, fjords and midsummer nights.

 What a joy!

Norwegische Flagge

Wie sehr ich es „ihm“ gönne, das Zauberspiel der Mitternachtssonne zu sehen, von der schon der Autor Knut Hamsun in seinem Roman „Pan“ (1894) erzählte:

„Es begann nicht mehr Nacht zu werden, die Sonne tauchte kaum die Scheibe ins Meer hinab und kam dann wieder empor, rot, erneuert,

als sei sie unten gewesen und habe getrunken. Wie merkwürdig es mir in den Nächten ergehen konnte, kein Mensch würde es glauben.“…

So galt es heute, „Nietzsche“ reisefertig zu machen, ihn zart mit säurefreiem Papier zu bedecken und große, stabile Transportrollen bereit zu legen.

In den nächsten Tagen wird Saatchi sich bei mir mit den genauen Zieldaten melden. Dann geht es an die Zolldeklaration und wenn das alles überstanden ist, beginnt Nietzsches große Reise zu seinem neuen Besitzer.

How much I do begrudge „him“ to see the magic game of the midnight sun, of which already the author Knut Hamsun in his novel „Pan“ (1894) told:

„It did not start to be night anymore, the sun barely dipped the glass into the sea and then came back up, red, renovated,
as if she had been downstairs and drank. How strange it could be on the nights, no one would believe it. „…

So today it was time to make „Nietzsche“ ready for travel, to cover it delicately with acid-free paper and to provide large, stable transport wheels.

In the next few days, Saatchi will contact me with the exact target dates. Then it goes to the customs declaration and when all this is over, Nietzsche’s great journey begins to his new owner.

Tanz mit Nietzsche, Acrylic on unstretched linen, 81x 160 cm

Mein Herz ist voller Dankbarkeit. Danke, lieber Collector, danke Saatchi, danke, Rebecca Wilson, danke…Leben.
My heart is full of gratitude. Thanks, dear Collector, thank you Saatchi, thanks, Rebecca Wilson, thank you … life.


10 Kommentare

Eine Welle der Freude spült mich hier her… A wave of joy rinses me over here…

Eine Welle der Freude spült mich hier her…
denn ein kleines „Bonsai Painting“ aus der Serie „For the one who already has everything…except wall space“, die No. 2, hat ein neues Zuhause gefunden und liegt frisch verpackt, Abreise bereit in seinem Kästchen und wartet auf den Kurier.

Hier winkt es euch noch einmal zum Abschied breit lächelnd zu:

A wave of joy rinses me over here
because a small Bonsai Painting“ from the series „For the one who already has everything … except Wallspace„, the No. 2 has found a new home and is freshly packaged, ready for departure in his box, waiting for the courier.

It beckons you once again in farewell, smiling broadly to:

 

http://www.saatchiart.com/art/Painting-For-the-one-who-already-has-everything-except-wall-space-No-2/695057/2239984/view


5 Kommentare

Zwei Neue und zwei (No. 306 and No. 115) sind in den Startlöchern… Two new and two (No. 306 and No. 115) are ready to take off :-)

Zwei Neue und zwei (No. 306 and No. 115) sind in den Startlöchern 🙂 Two new and two (No. 306 and No. 115) are ready to take off 🙂

Die Kiste wartet auf die Bilder :-)

Solch ein Versand in die USA dauert ja immer etwas, was nicht zuletzt auch am deutschen Zoll liegt, der die Sache wohl sehr gründlich erledigt. 😉
Natürlich hätte ich diesesmal für die Bilder auch einen „normalen“ Post-Karton verwenden können, aber ob der Versand dadurch viel schneller gewesen wäre, wage ich zu bezweifeln. Bei einem Versand in einer Kiste habe ich aber auch für mich einfach ein besseres Gefühl, da mir die Bilder so doch geschützter scheinen und ich möchte ja, dass sie wohlbehalten ihr neues Zuhause erreichen! Da bin ich auch gerne bereit, etwas „tiefer in die Tasche zu greifen“, aber kann des nachts ruhig schlafen 🙂

Such shipments to the United States lasts always something that is situated not least at the German customs, probably done things very thoroughly. ;-)
Of course, I had this time can use the „normal“ postcardboard for the pictures , but if the shipment would thereby have been much faster, I doubt it. For a shipping in a wooden crate I have a better feeling for me simply because my paintings seem so better protected and I want so that they safely reach their new home! Since I am also very willing to „dig something deeper into the pocket , but can sleep peacefully at the night :-)

Aber inzwischen habe ich auch die Zollfreigabe bekommen und gestern sandte mir die Saatchi Galerie die erforderlichen Label, die nun noch aussen an der Kiste angebracht werden müssen.

But now I get customs clearance and yesterday the Saatchi Gallery sent me the required label which must be now attached to the outside of the wooden crate.

Also fahre ich Morgen noch einmal zur Spedition, wo derzeit die Kiste steht und übergebe alle erforderlichen Dokumente. Somit sind jetzt tatsächlich No. 306 und No. 115 endlich reisefertig 🙂

So I‚m going again tomorrow to the  forwarding agency, which currently stands the case and give all the necessary documents. Thus, now actually No. 306 and No. 115 finally ready 🙂

Gestern hatte ich dann auch wieder einmal etwas Zeit, um die in den letzten Tagen/Wochen entstandenen neuen Bilder zu fotografieren und heute habe ich diese gleich bei der Saatchi Gallery gelistet. Wenn ihr schauen wollt, hier sind sie 🙂

Yesterday I then had again some time to photograph the in the last days / weeks new created paintings and today I listed them at the Saatchi Gallery.
If you want to look, here they are :-)

 

http://www.saatchiart.com/art/Painting-No-373/695057/2247796/view

http://www.saatchiart.com/art/Painting-No-375/695057/2247851/view

Und natürlich ist auch noch ein weiteres Bild in Arbeit 😉 And, of course, another painting is into work;-)

new painting cutout

new painting
cutout


12 Kommentare

Und los geht’s: No. 306 und No. 115 auf dem Weg nach Amerika….. And there you go: No. 306 and No. 115 on the way to America …:-)

Was für ein wunderbares Gefühl, zu wissen, dass nun alles bestens erledigt ist und beide Bilder sicher verpackt in der Speditionsfirma auf die Zollabnahme und Abholung durch einen DHL Kurier warten.

What a wonderful feeling to know that now everything is well done and both paintings are securely packed waiting in the shipping company to customs inspection and pick up by a DHL courier.

Wie schon bei No. 97 waren auch heute wieder viele, hilfsbereite Hände tatkräftig unterstützend zur Stelle und es wurde getragen, geschraubt, beschriftet, die Bilder gesichert und gelacht, aber seht selbst:

As with No. 97 again many helpful hands were today actively supporting on the spot and it was carried, screwed, letabeled, pictures backed up and laughed, but see for yourself:

Danke allen meinen Helfern 🙂 Thanks to all my helpers 🙂