Vera Komnig

Art/ Paintings and more…


16 Kommentare

Ich wollte noch so viel .. I wanted so much …

Ich wollte noch so viel…
vor allem auch noch einen schönen Blogbeitrag fertig stellen…mit großem Dankeschön an euch alle, meine lieben Freunde,  für all eure Liebenswürdigkeiten, eure Unterstützung und einfach euer Zulesen…. doch eine große Umräum-Aufräum-Ausmist-Wut ist mir dazwischen gekommen und anstatt nun wortreich in die Tasten zu hauen, bin ich unter Staubflocken, Büchern, Regalbrettern Tischen, Stühlen, Schlafsesseln, Staubsaugern und Teppichen begraben.

Anscheinend will so knapp vor Ende des Jahres das gesamte Haus nochmal auf „links“ gedreht werden und spiegelblank ins neue Jahr starten. Natürlich werde ich es gar nicht alles fertig kriegen, aber ein bißchen „Land“ ist doch schon in Sicht.

Jetzt habe ich mir einfach noch ein paar Minuten Zeit gestohlen um euch allen doch noch einen guten Rutsch in ein möglichst gesundes, leichtes, fröhliches und erfolgreiches Jahr 2016 zu wünschen.

Ich freue mich auf euch im neuen Jahr.

Gehabt euch wohl und seid sehr lieb gegrüßt.

I wanted to so much …
especially complete a nice blog post with big thank you to you all my dear friends for all your kindnesses, your support andfor your reading and visiting my blog, for all your nice comments and postings but a great  clean up- mucking – fury now came to me in between and instead of wordy hit the keys I’m buried under dust balls books, shelves, tables, sofas, vacuum cleaners and carpets.

Apparently wants the whole house will be  turned on „left“ so close to the end of the year and start mirror bright to the new year. Of course I will not get it all done, but a little land“  is already in sight.

Nevertheless I’ve just stolen a few minutes to wish you all a very happy new year 2016 , so healthy, easy, lightful und successful as possible.

I look forward to seeing you in the New Year.
Fare ye well and be greeted very dear.

happy new year Copyright Vera Komnig

Happy New Year                               Copyright Vera Komnig


13 Kommentare

Und der Gewinner ist…And the winner is…

Es ist soweit, das Kalender-Gewinnspiel ist beendet und die Gewinner stehen fest…

ja, es sind diesesmal gleich mehrere, da es auch drei ganz besonders wunderschöne Geschichten gab .

Ich konnte also gar nicht anders, als alle 3 zum Gewinner zu küren.

The time has come, the calendar competition has ended and the winners have been chosen…

Yes, there are several this time, because it were alike three most beautiful stories.

So I could not other than to elect right all 3 as the winner.

 

zzzzcalendergewinnspiel

Die einzigartige und wunderbare … The unique and wonderful

Antje Fischer

 

ANTJE FISCHER

ANTJE FISCHER

 

Die einzigartige und wunderbare …The unique and wonderful

Supry-Gina

SUPRYA-GINA

SUPRYA-GINA

Die einzigartige und wunderbare…The unique and wonderful

Molly Logan

MOLLY LOGAN

MOLLY LOGAN

Meint ihr nicht auch, dass alle drei den Kalender verdient haben? Aber lest selbst:
Hier sind sie, die Gewinnergeschichten:

Do you not think that all three have earned the calendar? But read for yourself:
Here they are, the winners stories:

Suprya-Gina

Molly Logan

Antje Fischer:

Antje Fischer Gewinner- Geschichte

Antje Fischer
Gewinner- Geschichte

Herzlichen Glückwunsch, ihr lieben Gewinnerinnen! Teilt mir doch bitte eure Adressen mit und der Kalender will sich zu euch auf den Weg machen 😀

Congratulations, dear winners! Please tells me your addresses and the calendar will be on the way to  you : -D

*Feel free to share and comment.

Fly with the wings of happiness through a colorful life. *

 

 


7 Kommentare

Letzte Gelegenheit einen Kalender zu gewinnen…Last opportunity to win a calendar …

Wer noch mit dabei sein will, muss sich sputen 😀

Nur noch bis 00:00 heute Nacht könnt ihr eure Geschichte zu eurem persönlichen Lieblingsbild erzählen und damit die Chance wahrnehmen, den Kalender zu gewinnen. Danach ist Schluss und der/ die Gewinner(in) wird ausgelost 🙂

Who wants to be there, you have to hurry.
Only until 00:00 tonight you can tell your story about your personal favorite picture and thus take the opportunity to win the calendar . After that the winner will be drawn 🙂

zzzkalender

Gewinne den Kalender/ Win the calendar

 

zzweihnachtneu

*Feel free to share and comment.

Fly with the wings of happiness through a colorful life. *


3 Kommentare

Gewinne den Kalender…Win the calendar…

zzkalendergewinn

Deadline: 14.12.2015!

https://verakomnig.com/2015/11/23/12-kunstwerke-in-einem-kalender-zu-gewinnen-12-artworks-in-one-calendar-to-win/

Hier noch eine kleine Geschichte einer Teilnehmerin 🙂

Here another short story from a fellow player 🙂

„Suprya Gina

No 340:

Bis wohin geht eigentlich die Welt?, fragte die kleine Maus, die sich ein Papierhütchen auf den Kopf gesetzt hatte. Ich weiß auch nicht, antwortete der Hund, und schaute sich einmal rundherum um. Meinst du wir könnten das herausfinden, fragte er die Maus. Och, sagte die kleine Maus, lass uns lieber hier bleiben, wir können das morgen immer noch heraus finden.

How far is all about the world ?, asked the little mouse, who had a paper hats placed on the head. I do not know, answered the dog, and looked around again to. Do you think we could find that out, he asked the mouse. Och, said the little mouse, let us prefer to stay here, we can still find out tomorrow.

Bild No. 340 Acryl auf Leinwand Format: 60x 50 cm

Bild No. 340
Acryl auf Leinwand
Format: 60x 50 cm


6 Kommentare

BLOGGERS UNITE FOR PEACE!

Der 2. Advent ist ein guter Tag um des Friedens zu gedenken…und um sich gegen einen Krieg für den Frieden immer neu zu entscheiden…im Großen, wie im Kleinen. Eine sehr schöne Initiative, die ich gerade in unserer Bloggerwelt gefunden habe spricht mir hier aus dem Herzen:

BLOGGERS UNITE FOR PEACE!

The 2. Advent is a good day to commemorate the peace … and to decide always new against a war for peace … in the big, and small .

A very nice initiative that I just found in our blogger world speaks to me here from the heart: BLOGGERS UNITE FOR PEACE!

ENLIGHTENMENT ANGELS

BLOGGERS UNITE FOR PEACE!

“The only thing necessary for the triumph of evil
is for good men to do nothing.”
Edmund Burke

~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~
~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~

We are normal, everyday hard-working people with a common hobby, blogging. We hail from far and wide. We reside in different lands, on different continents. We speak different languages, eat different foods, and are of varying ages, professions, and religious and cultural backgrounds.

We do have one thing in common…

We believe that terrorist attacks, wherever they may be perpetrated; whether in France, Tunisia, Canada, Iraq, or in Denmark, Turkey, UK, Algeria, Yemen, USA, Lebanon, or in the skies over Egypt, or in India, Saudi Arabia, Australia, Afghanistan, Nigeria, Kuwait, Libya, Bangladesh, Syria, or…

Ursprünglichen Post anzeigen 349 weitere Wörter


12 Kommentare

No. 334, Soldat Esra, ein Hauptmann und eine Prinzessin…No. 334, soldier Ezra, a captain and a princess …

Was für eine fulminante Geschichte von Molly Logan zum Bild No. 334, ihrem Lieblingsbild und damit ist sie eine starke Konkurrentin im diesjährigen Kalender-Gewinnspiel- https://verakomnig.com/2015/11/23/12-kunstwerke-in-einem-kalender-zu-gewinnen-12-artworks-in-one-calendar-to-win/ ) , aber lest selbst:

What a brilliant story of Molly Logan to picture No. 334, her favorite picture, and thus she is a very strong competitor in this year’s calendar contest- ( https://verakomnig.com/2015/11/23/12-kunstwerke-in-einem-kalender-zu-gewinnen-12-artworks-in-one-calendar-to-win/), but read for yourself:

No. 334
Doch als die Horden des bösen Zauberers endlich zerschlagen waren, fand man die Prinzessin nicht.
Überwältigt von Trauer, aber dennoch auf ein Wunder hoffend setzte der König eine Belohnung aus: Derjenige sollte mirtGold und Edelsteinen überhäuft werden, der seine Tochter fand und wohlbehalten nach Hause brachte!
Dies verkündet, schloß er die mächtigen Tore des Schloßes und schwor, sie erst bei der Rückkehr seiner geliebten Tochter wieder zu öffnen.
Diesen Ruf vernahm Esra, ein junger Soldat in des Königs Diensten. Schon lange schlug sein Herz schneller, wenn er die schöne Königstochter sah, und schon lange war sie es, die er des nachts in seinen Träumen fand.
Doch so aussichtslos ihm seine Sehnsucht vorkam, so närrisch hoffend schlug sein Herz für sie.
Als ihm nun zu Ohren kam, was der König beschlossen hatte, machte er sich auf, die Prinzessin zu suchen. Leicht würde es nicht werden, aber er hegte einen Verdacht. Stoder Blank nämlich, der Hauptmann der Dorfwache, war ebenfalls verschwunden. Dies mochte in den Irrungen und Wirrungen eines fürchterlichen Krieges nicht weiter verwundern, Esra aber hatte schon immer das schwarze Herz und den Boshaften Zug Blanks erahnt. Und war Zeuge geworden, wie der Hauptmann nach den Schätzen des Königs gierte, mit Blicken voller Verlangen und Neid.
Nicht fern erschien Esra also die Möglichkeit, dass Stoder etwas mit dem Verschwinden der Königstochter zu tun haben könnte. Und so kam es, dass er sich, während alle anderen die Wälder und Felder, die Häuser und Hütten, die Berge und Seen nach der Prinzessin absuchten, der Fährte Stoders folgte.
Von Gasthaus zu Gasthaus, wo der Hauptmann seinen Proviant aufgefüllt hatte (die Prinzessin war derweil sicher irgendwo gefesselt zurückgelassen worden) verfolgte Esra den Bösen, bis er schließlich an einen Strand gelangte. Längst fern der Heimat haderte der junge Soldat, was nun zu tun sei.
“Dort drüben, hinter dem Nebel”, erklärte ihm eine alte Frau, “beginnt das offene Meer. Hüte Dich, junger Soldat, denn diese See ist eine zornige See! Wir sind Fischer und wissen um den Tribut, den wir zu zahlen haben: Nicht jedes unserer Boote kehrt heim und so manche Frau ist schon früh zur Witwe geworden!
Wenn Du aber mutig genug bist und das Meer Dir gewogen, erreichst Du in Richtung der Mittagssonne eine kleine Insel, einen Felsen nur, darin eine Grotte. Dorthin ist der Mann, den Du suchst, gerudert, so das Meer ihn nicht verschlungen hat”
Noch während die Frau weitersprach, sah sich Esra suchend um; kurze Zeit später hatte er von seinem letzten Ersparten ein Fischerboot gekauft und machte sich auf den Weg.
Wie die Alte es ihm prophezeit hatte, fand er hinter dem Nebel das offene Meer. Sofort begann der Wind an ihm zu zerren und die Wellen schlugen salzige Tropfen in sein Gesicht. Aber Esra ruderte verbissen weiter.
Der Sturm nahm zu und die Wellen türmten sich eine um die andere auf; so rasend tobte das Meer, dass das kleine Fischerboot auf den Wellen tanzte, wippte, zuckte, ein winziger Spielball der Urkräfte, und Esra vermochte kaum mehr, als sich mit einer Hand am Bootsrand festzuklammern, mit der anderen die Ruder zu halten und aus tiefstem Herzen zu den Göttern zu beten.
Nie hatte er mehr Angst gehabt, aber nicht um sich: Wenn er hier und jetzt versagte, wer würde die Prinzessin dann noch hier suchen?
Nie hatte Esra verbissener gekämpft, aber nicht um seinetwillen: Was war schon sein Schicksal gegen das der zarten Prinzessin?
Esra war beinahe am Ende seiner Kräfte, als der Zufall es wollte, dass eines Gottes Blick auf den mutigen Soldaten fiel, der im Sturm des Meeres um sein Leben kämpfte. Und es gefiel dem Gott, was er sah.
“So viel Tapferkeit will ich belohnen”, sprach der Gott. Er vertrieb den Sturm und senkte die Wellen und fast am Ende seiner Kräfte erreichte Esra die Grotte.
Wie es sich begab, hielt der böse Hauptmann gerade ein Schläfchen, vollgestopft mit den Köstlichkeiten, die er die Prinzessin für sich zuzubereiten zwang. Esras Herz klopfte bis zum Hals, als er die Schöne erblickte und sich ihre Hand seidenweich in die seine legte. Gemeinsam flohen sie von der Insel.
Der Hauptmann wurde wach und brüllte vor Zorn. Esra hatte nicht bedacht, dessen Boot loszubinden, aber der Gott war dem Paar wohlgesonnen, so dass es dem Schurken den Wind und die Wellen ins Gesicht zwang.
So kam es, dass nur des Hauptmanns wütendes Brüllen die Beiden eine Zeit lang verfolgte, sie waren in Sicherheit.
Auf der Heimreise erzählte die Prinzessin mit gesenktem Haupt von Stoder Blanks finsterem Plan.
“Er wollte den Krieg abwarten und mich dann heimführen”, erzählte sie eines Abends und Esra sah im Schein des Lagerfeuers ihre Tränen glitzern. “Er wollte so tun, als hätte er mich gerettet und als Lohn meine Hand einfordern”
Sie schluchzte auf und verbarg ihr Gesicht in den zitternden Händen.
Zögernd und zaghaft setzte sich Esra näher und legte einen Arm um sie. Erstaund schaute sie auf und ihre Augen fanden seine.
Zurück im Königreich, in dem nun für alle Zeiten Frieden herrschen sollte, nahm Esra die schöne Königstochter zur Braut. Das Gold und die Edelsteine, mit denen der König ihn überhäufte, nutzte er, um das zerstörte Land wieder aufzubauen.
Der böse Hauptmann Stoder Blank aber blieb für alle Zeiten auf der Insel gefangen, wo er niemandem etwas anhaben konnte. Und noch heute erzählen sich die Menschen des Fischervolkes die Geschichte von dem Unhold, der auf der Insel haust, und dem tapferen Soldaten, der kam und seine schöne Prinzessin rettete.“
**Und nun müssen wir Molly noch um eine Übersetzung ins Englische bitten! .. And now we have to ask Molly nor a translation into English 😀
No. 334
Bild No. 334 Acryl auf Leinwand Format: 30x 40 cm

Bild No. 334
Acryl auf Leinwand
Format: 30x 40 cm

Bis zum 14. 12. 2015 habt ihr noch Zeit, eure Geschichte, zu eurem ganz persönlichen Lieblingsbild zu erzählen und den Kalender zu gewinnen 🙂 … Until 14. 12. 2015 you still have time to tell your story  about your own favorite image and to win the calendar 🙂

Ich freue mich auf eure Geschichten!!..  I look forward to your stories!

*Feel free to share and comment.

Fly with the wings of happiness through a colorful life. *