Vera Komnig

Art/ Paintings and more…


3 Kommentare

It’s a new dawn, it’s a new day….

Die große Leinwand ist fertig, hat ihren Namen bekommen und darf hinaus in die Welt:

The big canvas is ready, got its name and may go out into the world:

It’s a new dawn, it’s a new day.

It’s a new dawn, it’s a new day
Acrylic on unstretched canvas
132,5 x 216 cm

 

Impressionen:

Hier findet ihr noch einmal alle Ge-Schicht-en die zu „It’s a new dawn, it’s a new day“ geführt haben.

Here you can find all the „stories“ that led to „It’s a new dawn, it’s a new day“.

*CLICK*

Und nun schauen wir, was der neue Tag uns bringt. Ganz egal, was hinter uns liegt, vor uns ist ein neuer Morgen mit neuen Chancen, Abenteuern und Möglichkeiten…voller Versprechen und Geheimnisse, die entdeckt werden wollen.
And now let’s see what the new day brings us. No matter what lies behind us, there is a new dawn ahead with new chances, adventures and opportunities … full of promises and secrets to be discovered.


Let’s „feeling good“


8 Kommentare

Meeresleuchten

Hier kommt es herein geschwommen: Meeresleuchten

…inspiriert von einem wundervollen Gedicht von Friedrich Hebbel steigt es aus dunklen Meerestiefen zu uns empor.

Inspired by a wonderful poem by Friedrich Hebbel, it rises from dark depths of the sea to us.

Meeresleuchten

 

Aus des Meeres dunklen Tiefen

Stieg die Venus still empor,

Als die Nachtigallen riefen

In dem Hain, den sie erkor.

 

Und zum Spiegel, voll Verlangen,

Glätteten die Wogen sich,

Um ihr Bild noch aufzufangen,

Da sie selbst auf ewig wich.

 

Lächelnd gönnte sie dem feuchten

Element den letzten Blick,

Davon blieb dem Meer sein Leuchten

Bis auf diesen Tag zurück.

 

Friedrich Hebbel

Meeresleuchten, Acrylic on canvas, 120x 100 cm

 

 


2 Kommentare

Weiter gehts mit der großen Leinwand…It continues with the big canvas

 

Weiter gehts mit der großen Leinwand…und ich gestehe: spätestens seit heute bin ich schwer verliebt.

It continues with the big canvas … and I confess: at the latest since today I am very much in love.

Und hier nun Schritt 8-9/ Geschichte 7-8.

And here now step 8-9 / story 7-8.

 

 

Wer wissen will, wie es vorher aussah, schaut gerne hier. Da sind alle Arbeitsschritte von 1-7 zu finden.

If you want to know what it looked like before, have a look here. There are all steps from 1-7 to find.

097neuklein

To be continued…


3 Kommentare

Was ist mit der großen Leinwand…Whats about the big canvas?

Was ist mit der großen Leinwand,

die ich kürzlich zugeschnitten hab, fragt ihr euch vielleicht. Sie hat schon so einige Verwandlungen mitgemacht.

Ich glaube fast, es ist eine „reife Seele“, die Geschichte um Geschichte durchlebt hat. Vielleicht nennt es sich ja „Ge-Schicht-e“, weil es sich Schicht um Schicht aufschichtet…zu einem Bild, zu einem Leben? Ich zeige euch ein paar Impressionen von ihren Ge-Schicht-en und Verwandlungen:

What about the big screen,

which I cut recently, you may ask. She has been through so many transformations.

I almost believe, it’s a „mature soul“ that has gone through history and history.

Maybe it’s called „Ge-Schicht-e“. because it builds up layer by layer … to a picture, to a life?

I’ll show you a few impressions of their ge layers/ „Ge-Schicht-en“ and transformations:

Leinwand Format/ Canvas Size: 215x 162 cm

 

Und es hat sich noch nicht zuende „erzählt“. Die nächste „Geschichte“ malte sich heute, doch die Fotos habe ich noch nicht herunter geladen und zeig sie euch später. Ob es dann tatsächlich „fertig“ ist, erfahre auch ich erst beim nächsten Anschauen. Es bleibt spannend.

And it has not yet finished „telling“. The next „story“ painted today, but I have not yet downloaded the photos and show them to you later. Whether it is then actually „finished“, I also learn only at the next viewing. It remains exciting.

 

 


6 Kommentare

Ohne Malen geht es nicht…It does not work without painting

Ohne Malen geht es nicht

Ohne zu malen ist irgendwie alles grau….ohne der Farbe Grau Unrecht tun zu wollen. Sie ist auch perfekt in ihrem Sein und bringt andere Farben erst richtig zum Strahlen. Aber ihr wisst, wie ich es meine, ja?!

It does not work without painting

Without painting somehow everything is gray …. without wanting to do wrong with the color gray. She is also perfect in her being and really makes other colors shine.

But you know how I mean it, yes ?!

 

Grau-Grey

Was auch sei, ich brauche den Duft nasser Farbe, das Gesicht und Hände bunt…Letztens erwischte mich mein Mann mit weissen Farbsträhnen im Haar, die KEINE Tönung waren, sondern leider aus Acryl. Was für eine Friemelei, die etlichen Farbsprinkelchen wieder aus den Haaren zu bekommen.

Und: ich liebe es!

Ich liebe es, wenn ich mich mit meiner Herzensfreundin zum Kaffee verabrede, sie mir gegenüber sitzend plötzlich immer breiter schmunzelnd sagt. “ Aha, heute war also Gelb dran“.

Gelb-Yellow

Anyway, I need the smell of wet paint, the face and hands colorful … Recently, my husband caught me with white streaks of color in my hair, which was NOT tint, but unfortunately made of acrylic. What a „Friemelei“ (I do not have an English word for it. How do you say to tricky work? )  to get the many color sprinklers out of the hair again.

And: I love it!

I love it, when I make a date with my girlfriend for coffee, suddenly she sits down and says, smiling wider and wider. „Aha, so today was yellwo turn“

So habe ich also in den letzten Tagen wieder eine große Rolle Leinwand hervor geholt. Ausgerollt. Zugeschnitten. Und die ersten Farbschichten sind längst getrocknet, ehe es bald weiter geht. Wie genau? Ich weiss es nicht. Ich lasse mich überraschen und halte euch auf dem Laufenden.

So I have spent the last few days again brought forth a large role canvas. Rolled out. Tailored. And the first layers of paint have long dried before it goes on soon. How exactly? I dont know. I let myself be surprised and will keep you up to date.

 

 


6 Kommentare

Goodbye No. 109

Goodbye No. 109

Heute bekam ich die Zollfreigabe für die No. 109 und es kann nun auf die Reise ins neue Zuhause gehen.
Noch liegt sie wohlverpackt und kuschelig warm in ihrer großen Holzkiste bei der Verpackungsfirma und wartet wie eine Königin auf ihren Chauffeur, auf den DHL Kurier, der sie abholen kommt.

Today I got the customs clearance for the No. 109 and it can now go on the journey to the new home.
She is still well wrapped and cuddly warm in her large wooden box at the packaging company and waits like a queen on her chauffeur, the DHL courier, who comes to pick it up.
Ich sitze hier mit breitem Lächeln, meine Augen sind ein wenig feucht und ich wünsche dem neuen Besitzer eine herzvoll wunderbare Zeit mit seiner No. 109.
I sit here with a big smile, my eyes are a little damp and I wish the new owner a heartfelt wonderful time with his No. 109.


4 Kommentare

Pickup-time für die No. 111

Es ist soweit, die No. 111 geht auf ihre große Reise nach New York. It’s time, the No. 111 goes on her big trip to New York.

10:00 Uhr: Noch steht sie hier, wohlverpackt und wartet auf den Kurier, der sie in jedem Moment abholen wird….und nun ist sie seit 16:45 unterwegs in die United States.

10:00: She is still here, well packed and waiting for the courier who will pick her up at any moment….and now since 4:45 pm she is on its way to the United States!

Ich freu mich wie verrückt. I’m so excited.

No. 111, Acrylic on wood fibreboard 80x 100cm

Alles Gute, No. 111. Hab eine schöne Reise und bring Freude in dein neues Zuhause, leuchte und strahle, wie es dir bestimmt ist.

All the best, No. 111. Have a nice trip and bring joy to your new home, shine as you are destined.