Vielen Dank an den lieben Sammler und danke dem ganzen Saatchi Team.
Voller Vorfreude liegt Midnight inzwischen wohlverpackt in Seidenpapier und Luftpolsterfolie, die Zolldokumente sind gerade eingetroffen und bald gehts los, auf den weiten Flug in die USA.
„Midnight“ Acrylic on cardboard, 96x 68 cm
Sold . Midnight travels to the United StatesWhat good news reached me during the day: Midnight finds a new home in New York.Many thanks to the dear collector and thanks to the whole Saatchi team.Full of anticipation, Midnight is now well wrapped in tissue paper and bubble wrap, the customs documents have just arrived and the long flight to the USA will soon begin.
Storyteller… ununterbrochen hören, sehen, erzählen und erleben wir Geschichten und am Ende unseres Lebensweges haben wir eine unendliche Anzahl an Ge -schichten angehäuft. Gute, böse, helle, fantastische, jubelnde, erfolgreiche, spannende, gesunde und kranke, tränenreiche und lustige.
Storyteller … we hear, see, tell and experience stories all the time, and at the end of our life we have amassed an infinite number of layers of Ge. Good, bad, bright, fantastic, cheering, successful, exciting, healthy and sick, tearful and funny.
Impressionen
Storyteller Acrylic and oilcrayon on raw paper, 105x 99 cm
cutout
cutout
Und heute habe ich noch eine weitere Geschichte für euch. Eine heiter, gelbe, vor österliche Geschichte, die Geschichte vom „Eieiei“.
In diesem Sinne: kommt alle gut durch die Osterzeit.
And today I have another story for you. A cheerful, yellow, before Easter story, the story of the „Eieiei“. In this sense: comes all well through the Easter season.
Eieiei I Acrylic and oilcrayon on raw 120g/ m2 Paper
Eieiei II Acrylic and oilcrayon on raw 120g/ m2 Paper
Eieiei III Acrylic and oilcrayon on raw 120g/ m2 Paper
Ich kann euch verraten, dass die Kirschblütenzeit nicht nur ein Höhepunkt des japanischen Kalenders ist, sondern ebenfalls einen Hochgenuss meiner Frühlingsfreude darstellt. Hach, wie schwelge ich im Anblick dieser rosafarbenen Blütenwolken. Ihr nicht auch? Selbst der graue Asphalt der Großstädte schaut so gleich viel romantischer und wie verzaubert aus.
Eine Hommage an alle herrlichen Kirschblüten dieser Welt:
The Japanese cherry blossom (Japanese 桜sakura) is one of the most important symbols of Japanese culture.It stands for beauty, departure and transience (mono no aware).The time of cherry blossom marks a high point in the Japanese calendar and the beginning of spring.
That’s what Wikipedia says.
I can tell you that the Cherry Blossom season is not only a highlight of the Japanese calendar, but also a treat for my spring joy.Hach, how do I revel in the sight of these pink flowers.Your not too?Even the gray asphalt of the big cities looks so much more romantic and enchanted. A homage to all the wonderful cherry blossoms in the world: