Eigentlich glaubte ich die Leinwand beendet und firniste bereits darauf los…als dann doch der Pinsel hier noch etwas…und da noch eine Kleinigkeit…und hier vielleicht doch noch etwas ganz anders tanzen wollte.
So steht man manchmal daneben und schaut einfach zu, was werden will…schmunzelnd.
Still in work …
Actually, I thought the canvas was finished and was already varnishing … when the brush wanted to do something else here … and a little something there … and here maybe something completely different after all. So sometimes you stand by and just watch what will become … with a smile.
Ganz wunderbare Nachrichten erreichten mich gestern Abend:„Be free, dream wild“ macht sich bald auf den Weg. Es geht nach Great Britain, in sein neues Zuhause.
Solch eine Freude! Be free, dream wild konnte es gar nicht mehr abwarten, in sein neues Zuhause zu kommen und stürmte aufgeregt fast ganz von selber in sein Verpackungsmaterial. Nun liegt es schon sorgsam von warmem Papierschichten und Folie umhüllt in seiner großen Röhre und harrt der Dinge, die da kommen mögen. Nächsten Dienstag ist es soweit und die Reise beginnt.
Bis dahin braucht es noch ein wenig geduldiges Warten auf die erforderlichen Papiere, aber dann geht es los.
Quite wonderful news reached me last night: „Be free, dream wild“ is soon on the way to Great Britain, to his new home.
Such a joy! Be free, dream wild couldn’t wait to get to its new home and almost excitedly stormed into its packaging material. Now it is already carefully wrapped in warm layers of paper and foil in its large tube and awaits the things that may come there. Next Tuesday the time has come and the journey begins.
Until then, it will take a little patient wait for the required papers, but then off we go.
Bee free, dream wild Acrylic on unstretched canvas 123x 160 cm
Mit säurefreiem Papier geschützt
Eingerollt…
Nun noch die Luftpolsterfolie
SOLD (UK) Bee free, dream wildAcrylic on unstretched canvas123x 160 cm
Nun bleibt mir nur noch, dem Sammler ganz viel Freude mit seiner „Be free, dream wild“ zu wünschen und herzlich zu danken.
And now I wish the collector a lot of joy with his „Be free, dream wild“ and say: Thank you very much.
„Warum“. Dieses ewige „Warum“, wenn wir etwas nicht verstehen und wahrhaben wollen. Warum musste dies und das geschehen, warum?
Und es gibt nie eine zufriedenstellende, einen besänftigende Antwort, die den Geist zur Ruhe bringt. Auch das Herz bleibt oft in Aufruhr und trauert. Warum.
Und da fiel mir dieser Science fiction Roman von Douglas Adams, „Per Anhalter durch die Galaxy“ ein, wo jemand sagte, die Antwort auf jede Frage, das Leben und das Universum betreffend, sei: 42.
Um genau zu sein: Ein riesiger Computer namens „Deep Thought“, verbrachte genau 7,5 Millionen Jahre damit , über das Leben, das Universum und alles nachzudenken und verkündete schließlich feierlich, die ultimative Antwort laute. . . „Zweiundvierzig“.
Da hatte ich meine Antwort. Und ihr ja vielleicht ebenso für eure Fragen, die euch jeweils gerade bedrängen. Sucht nicht länger, hier ist sie. 42!
First the picture should be called „Why“. „Why“. This eternal „why“ when we don’t understand and want to believe something. Why did this and that have to happen, why? And there is never a satisfactory, soothing answer that brings the mind to rest. The heart often remains in turmoil and grieves. Why.
And then I remembered this science fiction novel by Douglas Adams, „The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy“, where someone said the answer to every question regarding life and the universe was: 42.
To be precise, a giant computer called „Deep Thought“ spent exactly 7.5 million years thinking about life, the universe, and everything, and finally solemnly proclaimed the ultimate answer. . . „Forty-two“.
Then I had my answer. And you might as well for your questions that are currently pressing you. Look no longer, here it is. 42!