Vera Komnig

Art/ Paintings and more…


9 Kommentare

„Nietzsche“ tanzt nach Norwegen…“Nietzsche“ dances to Norway

Nietzsche tanzt nach Norwegen.

Ist das zu fassen? „Tanz mit Nietzsche“ hat ein neues Zuhause und wirbelt in den nächsten Tagen heim, nach Norwegen! Ins Land der Trolle, Elfen, Fjorde und Mittsommer-Nächte.

Was für eine Freude!

Nietzsche dances to Norway.

Can you believe that? „Tanz mit Nietzsche“ has a new home and whirls home in the next few days, to Norway! In the land of trolls, elves, fjords and midsummer nights.

 What a joy!

Norwegische Flagge

Wie sehr ich es „ihm“ gönne, das Zauberspiel der Mitternachtssonne zu sehen, von der schon der Autor Knut Hamsun in seinem Roman „Pan“ (1894) erzählte:

„Es begann nicht mehr Nacht zu werden, die Sonne tauchte kaum die Scheibe ins Meer hinab und kam dann wieder empor, rot, erneuert,

als sei sie unten gewesen und habe getrunken. Wie merkwürdig es mir in den Nächten ergehen konnte, kein Mensch würde es glauben.“…

So galt es heute, „Nietzsche“ reisefertig zu machen, ihn zart mit säurefreiem Papier zu bedecken und große, stabile Transportrollen bereit zu legen.

In den nächsten Tagen wird Saatchi sich bei mir mit den genauen Zieldaten melden. Dann geht es an die Zolldeklaration und wenn das alles überstanden ist, beginnt Nietzsches große Reise zu seinem neuen Besitzer.

How much I do begrudge „him“ to see the magic game of the midnight sun, of which already the author Knut Hamsun in his novel „Pan“ (1894) told:

„It did not start to be night anymore, the sun barely dipped the glass into the sea and then came back up, red, renovated,
as if she had been downstairs and drank. How strange it could be on the nights, no one would believe it. „…

So today it was time to make „Nietzsche“ ready for travel, to cover it delicately with acid-free paper and to provide large, stable transport wheels.

In the next few days, Saatchi will contact me with the exact target dates. Then it goes to the customs declaration and when all this is over, Nietzsche’s great journey begins to his new owner.

Tanz mit Nietzsche, Acrylic on unstretched linen, 81x 160 cm

Mein Herz ist voller Dankbarkeit. Danke, lieber Collector, danke Saatchi, danke, Rebecca Wilson, danke…Leben.
My heart is full of gratitude. Thanks, dear Collector, thank you Saatchi, thanks, Rebecca Wilson, thank you … life.


3 Kommentare

„Nietzsche“ tanzt auf Saatchi’s Startseite! „Nietzsche“ dances on Saatchi’s start page.

„Tanz mit Nietzsche“ ganz vorne auf der Starseite von Saatchi, der führenden Online Gallery?!
„Tanz mit Nietzsche“ on the front page of Saatchi, the leading online gallery ?!

Da reib ich mir die Augen und bin sprachlos. Vor Freude.  Anna Schüler, eine liebe Künstlerfreundin, machte mich gerade darauf aufmerksam, dass Saatchi mit meinem Bild „Tanz mit Nietzsche“ ganz vorne auf ihrer Startseite wirbt.

I rub my eyes and am speechless.With joy. Anna Schüler, a dear artist friend, just made me aware that Saatchi advertises with my picture „Tanz mit Nietzsche“ at the very front of her home page.

Was für ein Ehre! What an honor!

Ich will euch doch an meiner Freude teilhaben lassen und hab einen screenshot gemacht, den ich euch zeigen kann:

I want to share my joy with you and made a screenshot that I can show you:

 

Start page Saatchi

Jetzt aber noch einmal „Tanz mit Nietzsche“ in ganzer Pracht. And now again „Tanz mit Nietzsche“ in all splendor.

Und dann hat sich „Nietzsche“ auch noch in die „New this week“ Collection bei Saatchi getanzt. Was für eine Freude!

And then „Nietzsche“ also danced in the „New this week“ collection at Saatchi. What a joy!

Tanz mit Nietzsche, Acrylic on unstretched linen, 81x 160 cm


9 Kommentare

Be free, dream wild….

Selten ließ sich ein Bild so lang bitten, bis es mir seinen Titel verriet.

Seit einer Woche schon wartete die große Leinwand darauf, sich euch zu zeigen und wollte erst einen Namen tragen, den es euch präsentieren kann. Schon hatte ich mich entschieden, das Bild namenlos in die Welt zu schicken, als es mir im wahrlich letzten Moment doch noch seinen Titel zuflüsterte.

Rarely has an painting hesitated for so long to tell me his title.

For a week already, the big screen was waiting to show itself to you and wanted to first wear a name that it can present to you. I had already decided to send the picture nameless into the world, when it finally whispered its title to me at the last moment.

Ganz stolz strafft es jetzt seine Schultern und lacht euch farbsprühend zu:

Be free, dream wild!

It proudly tightens his shoulders and laughs at you with a splash of color:

Be free, dream wild!

In diesem Sinne: träumen wir wild und leben frei, meine lieben Freunde .Lassen wir unsere Flügel nicht beschneiden. Habt ein schönes Wochenende und genießt jeden Augenblick.

In this sense, we dream wild and live free, my dear friends. Let’s not prune our wings. Have a nice weekend and enjoy every moment.


6 Kommentare

You’ve Been Featured in the ‚New This Week‘ Collection

Ach, wie schön: gestern Abend erhielt ich die Email von der Saatchi Galerie, dass eines meiner Bilder in ihrer Kollektion vorgestellt sei. Ich freue mich sehr.

Vielen Dank, Saatchi, vielen Dank Rebecca Wilson, der Chef Kuratorin der Galerie.

Oh, how nice: last night I received the email from the Saatchi Gallery that one of my pictures was presented in a collections. I am very pleased.

Thank you, Saatchi, thank you Rebecca Wilson, the gallery’s chief curator.

You’ve Been Featured in the ‚New This Week‘ Collection

Monty Preston <monty.preston@saatchiart.com>

Gestern, 22:04Rebecca Wilson (rebecca@saatchiart.com)

Hier das vorgestellte Werk: No. 106

Here the presented work: No. 106

Bild No. 106
Acrylic on canvas
Format: 158x 138 cm

 

Habt alle einen schönen Tag. Have a nice day everyone.


25 Kommentare

Fast drei Monate…Almost three month…

Fast drei Monate lag mein Vater sehr krank im Krankenhaus und es ist nicht so, dass es nun schon alles ausgestanden wäre, aber er befindet sich auf dem Wege der Besserung und ist endlich wieder Zuhause. Lange Zeit sah es nicht sehr gut aus und es war für die ganze Familie eine aufreibende und auch intensive Zeit. Meist fuhr ich zweimal die Woche zu meinen Eltern, besuchte dort zuerst meinen Vater im Krankenhaus, ehe ich anschließend zu meiner Mutter fuhr.
Eine große Freude in diesen angespannten Tagen, war mir die Fahrt an den Niederrhein, durch die, trotz anhaltender Dürre,saftigen Rhein Auen, wo auf den Feldern die Strohballen im Sonnenlicht glänzten, gleich neben den friedlich grasenden Kühen.

Almost three months my father was very ill in the hospital and it’s not that it’s all over now, but he is on the road to recovery and is finally back home. For a long time it did not look very good and it was a stressful and intense time for the whole family. I usually went to see my parents twice a week, visited my father in the hospital first, and then drove to see my mother.
A great joy in these tense days, was the trip to the Lower Rhine, through which, despite prolonged drought, lush Rhine floodplains, where in the fields the bales of straw shone in the sunlight right next to the peacefully grazing cows.

Gewundene Dorfstrassen schmiegen sich dort an den schlängelnden Rhein, die kleine Dorfkirche von „Götterswickerham“ bettet sich gemütlich in einer sanften Kurve, ehe sich die Strasse zu der Deichkrone hin öffnet und den Blick auf den regen Schiffsverkehr freigibt. Nur noch halb beladen dürfen dort die Schiffe verkehren, da aufgrund der anhaltenden Trockenheit der Rhein einen rekordverdächtigen Tiefststand von nur noch 2 Metern hat.

Winding village streets nestle there on the meandering Rhine, the small village church of „Götterswickerham“ bends comfortably in a gentle curve, before the road opens to the dike crown and opens the view of the busy shipping traffic. Only half-loaded may the ships operate there, as due to the continuing drought the Rhine has a record-breaking low of only 2 meters.

Ein paar Fotos habe ich hier für euch/ here a few photos for you :

Ein kleines Video habe ich von der Fahrt von meinem Heimatort, Spellen-Ork am Rheindeich entlang über Mehrum nach Götterswickerham mitgebracht:

I brought you a little video from my drive from my hometown, Ork, through Mehrum till Götterswickerham.

Gemalt? Aber ja, gemalt habe ich auch. Hier ist eins der Bilder, die bereits fertig und bei Saatchi gelistet sind:

Painted? But yes, I painted too. Here is one of the pictures that are already finished and listed at Saatchi: 

„Tanz mit Nietzsche“

Tanz mit Nietzsche, Acrylic on unstretched linen, 81x 160 cm

Einige Bilder sind noch in Arbeit und warten auf Vollendung. Some pictures are still in progress and waiting for completion. 🙂

Pinselwäsche

Ich hoffe, ihr hattet eine schöne Zeit und konntet den Sommer richtig genießen ?! Ich freue mich schon darauf, wieder mehr von euch zu lesen, nachdem ich in den letzten Wochen keine Gelegenheit mehr dazu hatte. Sonnige Grüße und habt weiter eine schöne Zeit!

I hope you had a nice time and could really enjoy the summer ?! I’m looking forward to reading more of you again after having no opportunity to do so in the last few weeks. Sunny greetings and have a nice time!

 


10 Kommentare

Und dann war da noch was Kleines…And then there was something small

Und dann war da noch was Kleines, was sich in die Welt entwickelt hat. Gekleidet in Blau, Purpur-Orange mit einem verwegenen Spritzer Weiss kommt es jetzt daher und wartet auf seinen Platz an einer Wand.

And then there was something small that has developed into the world. Dressed in blue, purple-orange with a daring splash of white, it now comes and waits for its place on a wall.

🙂

No. 432 Acrylic on canvas 24x 30 cm

 

No. 432 In meinem Atelier * On a small easel in my studio.