Lang ersehnt und gestern wurde es gebracht: das Schalbrett.
Erst einmal mussten die durchgeschlagenen Nägel gesichert werden. Gottseidank gibt es nach wie vor noch vereinzelt Weinflaschen mit Korken. 😉
Nun schau ich mal, was werden will…ebenso wie bei „Pinselkopf II“, der sich auch noch in Bearbeitung befindet. Ein paar Ausschnitte aus rohem Anfangsstadium:
The„….“is there … (and…I haveno idea how„….“ meansin English.)
Long awaitedand yesterdayit was brought: the „…- board“.
First of allthenailshad to besecured. Thank Godthere arestilla few wine bottles isolated withcorks.😉
Now Ilook whatwillbe…as wellas for „Brush Head II„, which alsois stillin progress.A fewexcerptsfrom crudeinitial stage:
Zu sitzen,
hier
im Dunkel
wenn die Welt
langsam in die Nacht
fällt
ist so schön
schön, so schön
Ist so schön,
zu lauschen,
dem Schlaf der Vögel,
der Bäume und Sträucher,
dem verklingenden Hall
der Autoreifen auf Asphalt.
Ist so schön, so schön,
kühler Hauch heran brechenden Frosts
auf der Haut,
warmen Wangen
in den Wimpern
blinzelnder Augenlider.
So schön,
die Farben,
glänzender Tropfen
verebbten Regens,
die auf nackten Zweigen sitzen
und sich im Licht der Strassenlaterne
sanft wiegend spiegeln.
Ist so schön,
der Herzschlag
im Rhythmus
der Gezeiten des Lebens,
mal sanft
mal ruhig
mal peitschend und scharf
mal hitzig erregt,
mal wild und bewegt,
mal müde und schwach
mal stark und hellwach
und immer
immer
ein Ausdruck von
Leben.
So schön!
So beautiful
To sit here in the dark when the world slowly falls in the Night is so beautiful, beautiful, so beautiful
Is so beautiful, to listen, the sleep of birds, of trees and shrubs, the fading away sound of tires on asphalt.
Is so beautiful, so beautiful, cool breeze of dawning frost on the skin, warm cheeks in the eyelashes winking eyelids.
So beautiful, the colours, of shining drops subsided rain, sitting on naked branches and to itself in the light of the street lantern softly weighing reflect.
Is so beautiful, the heartbeat in the rhythm of the tides of life, sometimes gently sometimes quiet times whipping and sharp times energized heated, times wild and moved times tired and weak times strong and wide awake and always always an expression of Life. So beautiful!
Vorhin sprach mich mein Mann auf meinen Blog an: „Hm, dein Englisch ist ziemlich unrund und holperig“ und auf meine etwas betretene Miene: “ Aber man merkt, dass du dir Mühe gibst!“
Ja, das tu ich. Für meine englischsprachigen Freunde!
Ich hoffe, es ist nicht allzu schlimm, was ich mir hier zurecht stoppel und im Zweifel bitte ich, einfach zu lachen. 🙂
Just now my husband spoke to me about my blog: “ Hm, your english is very „out of round“ and bumpy“ and on my a little bit embarrassed look : „but it is noticeable that you give your best!“
Yes I do. For my english speaking friends.
I hope, it’s not too bad what I stubble here and in doubt I hope, you can laugh.