Holzskulptur….und jetzt ist es fertig….Wood sculpture…and now it’s finished…the:
*Broken- un- broken*
Je mehr ich daran gearbeitet habe, desto inniger ist mir dieses „Stück Holz“ ans Herz gewachsen und zunehmend erschien es mir nicht mehr allein als ein Synonym für das Unwetter und seine Verwüstungen, sondern für das Leben schlechthin, was allzu oft Verwüstungen und Verwundungen in den persönlichen Lebensgeschichten hervorbringt.
The more I worked on it, the closer to me this „piece of wood“ grown to love and, increasingly, it no longer seemed to me only as a synonym for the storm and its devastation, but for life itself, which all too often devastation and injuries in personal life histories can bring forth.
Tiefe Einschnitte zeigt dieses Holz, dunkle Kerben, Verwundungen, hier schlug es das Un-Wetter, so, wie es eben auch das Leben „schlägt“…und doch wird stets aus allem, was wie ein „Ende“ scheint, ein neuer Anfang geboren…als Ganzes, mit ungebrochener Energie….und jedes noch so kleine Teil macht aus dem Ganzen ein Kunstwerk…was nichts anderes ist, als eine ins Leben gebrachte Schöpfung…etwas aus sich selbst heraus Ge-schöpftes…ein Ge-schöpf.
Kein Teil ist entbehrlich, kein Stückchen überflüssig, alles ist in sich Vollkommen und perfekt, die tiefen Schluchten im eingeschnittenen Holz ebenso, wie die unversehrte Rinde…
Verwundet, ja, aber *broken- un- broken* !
Deep cuts shows this wood, dark notches, wounds, here it hit the Un–weather, as it just „beats“ the life … and yet is always out of everything what such seems an „end“ born a new beginning … as a whole, with unbroken energy …. and every little part makes the whole a work of art … which is nothing more than a creation brought to life .
No part is unnecessary, no bit superfluous, everything is perfect in itself and completely, the deep gorges cut in the wood as well as the intact bark …
Wounded, yes, but *broken-un-broken*!